Sohee wrote:Ahaha yeah I lol'd at this. Risako's is so.. lol. Doesn't even try to make it sound fun or anything but just plainly
"She's so spoiled."
Yeah, but the word she uses, "amaenbo," doesn't carry the same strictly negative connotations that "spoiled child" does in English (dunno about Swedish). Japanese people often describe little pets as amaenbo. And it was even used before in an earlier
pokemoni:
Question: Who is the most like a pampered child [baby-like] among the Hello!Project members?
Q. ハロープロジェクトの中で一番甘えんぼなのは誰ですか?
For which Shige-san's answer was:
Suzuki Airi-chan ♪ . She often comes and leans on me. So cute (*・▽・*).
道重さゆみ「鈴木愛理ちゃん♪ よく寄かかってくるから。かわいーっ(*・▽・*)」
Notice how she thinks it's cute that Airi's an amaenbo.
So my point
is that Risako's statement doesn't have the same degree of harshness in Japanese as in English.
Also see this Wikipedia article about the concept of Amae in general.