^As my mama says, what's that got to do with the price of butter?
I mean (far as I can tell from internetting around) the song starts off like this:
Totsuzen no inabikari
doshaburi na kibun ga oshiyose
mou hadome kikanai soramoyou
My crude translation:
Unexpected flash of lighting.
The sensation of a downpour closing in.
The weather inexorably draws nigh.
So I think they mean squall in terms of weather, not a baby's cry.