[8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Morning Musume。'14, Berryz Kobo, ℃-ute, S/mileage, Juice=Juice, Hello!Project, TNX, and more

Moderator: Moh

Favorite A-side?

Poll ended at Thu Aug 20, 2015 1:02 am

Oh my wish!
17
34%
Sukatto My Heart (Refresh my heart)
16
32%
Ima Sugu Tobikomu Yuuki (The courage to jump in right now)
17
34%
 
Total votes : 50

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby forgetmenots » Wed Aug 05, 2015 8:10 pm

GAH if only it was just one day earlier. I'll have to see if I can adjust when I'm going to go visit my mom's cousin by a day, because I really want to go to this. I'm doubly excited about the evening concert, it's way too hot right now and I'd be worried about the girls performing in this heat/humidity, and it'll just be way cooler in general to see them in the evening outside, a real "summery" feel.
User avatar
forgetmenots
Queen of All Banners
 
Posts: 1519
Joined: Sun Dec 30, 2012 8:34 am
Location: Osaka
Has thanked: 694 times
Been thanked: 1003 times
Favorite Idol: Maachan, Nonaka, Oda

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby Amped » Wed Aug 05, 2015 10:09 pm

Ima Sugu Tobikomu Yuuki MV (Hello Station edit)
https://youtu.be/z77NTW2ibyM?t=22s
User avatar
Amped
High Priest
 
Posts: 60178
Joined: Tue Oct 07, 2008 12:19 pm
Has thanked: 2594 times
Been thanked: 9743 times

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby Starra » Wed Aug 05, 2015 10:23 pm

The Imasugu "translation" makes me want to throw things. Whoever translated this has absolutely NO idea what they're doing. The lyrics themselves are grammatically incorrect, they don't flow (but they never do so whatever), they miss out "saa"s, and the end product is just a complete mess.

I really really hate how they just translate lines as incomplete phrases, rather than as actual sentences.

For example, the "やりたいことばかり / 一日じゃおさまんないよ" lines are translated as "Plenty of things I want to do / 24 hours a day is not enough". I'd personally go for "I have so many things I want to do / that I can't fit them all into a single day". The official translation isn't inaccurate, it's just messy and... bad. I know they're probably trying to make the translation the same kind of length as the Japanese lyrics, but sorry, English just doesn't work that way. It's a wordy language, especially if you're trying to convey abstract ideas (which Imasugu is mostly comprised of). It's also not even a case of difficult to translate phrases (such as wabi-sabi) -- whoever translated these lyrics is just lazy.

It's been a while since I've been this mad at an official translation. If you're going to do them, PLEASE put some effort into them.

I could be wrong here, but having better translations could also benefit fans who don't speak English as their first language but use the translations instead of the Japanese lyrics. If they're confusing to someone who's fluent in English, they're probably gonna be even more confusing to people who aren't.

Bitching aside, the MV is nice I guess. Definitely my least favourite song of the three, though. Sukatto is probably my favourite, but I think I'll wait until the single is officially released before I finalise anything.
中澤裕子紺野あさ美萩原舞金澤朋子山﨑愛生梁川奈々美加賀楓須藤茉麻田村芽実平井美葉清野桃々姫福田真琳松本わかな岸本ゆめの・松原ユリヤ♡
User avatar
Starra
Prophet
 
Posts: 8281
Joined: Wed Oct 08, 2008 11:34 am
Location: New Zealand
Has thanked: 435 times
Been thanked: 1472 times
Favorite Idol: Nakazawa Yuuko

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby CaptainBerryzGiraffe » Wed Aug 05, 2015 11:29 pm

Yesterday I was in the car alone waiting for my mom at the doctor's, so I put on Sukatto at really loud and just... Jammed away. :music:
Next time they come to America, they're singing that song. It's such a great "blast loudly and sing" song. xD
No Berryz, No Life.
Please people, I'm a "he" not a "she".
User avatar
CaptainBerryzGiraffe
Devotee
 
Posts: 4583
Joined: Mon Dec 30, 2013 1:38 am
Location: A giant crocodile-shaped island next to a huge apple
Has thanked: 2302 times
Been thanked: 518 times
Favorite Idol: Cappy, Daaishi, Duu, Maho

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby rikkikow » Thu Aug 06, 2015 12:00 am

I'm still try'n with it. It's starting to come around a little for me but it's a very slow process. :lol:
At least I can make it through the whole mv now. omg.
Image
Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
Panda-san! Panda-san Power! Panda -san!
User avatar
rikkikow
Member
 
Posts: 1882
Joined: Tue Dec 27, 2011 4:45 pm
Location: Chan Pon Chan
Has thanked: 479 times
Been thanked: 338 times

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby forgetmenots » Thu Aug 06, 2015 12:34 am

^^Yeah.... I can't really defend this translation... ... "waterfowl" ... (._.)

For the most accurate and best sounding lyric translation I think having two people is vital. One on the Japanese side, and one on the English side. The Japanese side can help decipher the allusions and clear up ambiguity, and talk to the lyric writer to get clarifcation. The English side should have lyric writing or poetry writing experience or practice/interest and change it into more natural and poetic sounding English.

My closest Japanese friend is almost fluent in English and she is a singer/songwriter. All her songs are in English and for the most part they're fine, but she'll have the same issues that I see constantly in these translated lyrics, so she'll have me look over them and I'll "retranslate" it (like Starra did) or come up with other ways to say things that are more "lyrical". Because of the way the Japanese language works and the way the English language works I feel like that's vital. Doing it with only one translator/bi-lingual speaker is passable and I'm sure there are individuals out there who can perfectly do it, but more often than not, we get this kind of result instead.
User avatar
forgetmenots
Queen of All Banners
 
Posts: 1519
Joined: Sun Dec 30, 2012 8:34 am
Location: Osaka
Has thanked: 694 times
Been thanked: 1003 times
Favorite Idol: Maachan, Nonaka, Oda

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby Sohee » Thu Aug 06, 2015 1:59 am

Do not that they post comments like "The tranlsation is literal might not be perfect" or something. Which they started doing after a bit when they started with subs.
I remember being both upset and wrote UF lengthy stuff on twitter complaining about it. That's waht they made to "make it okay" I guess.

Having that said, I've kinda given up on UF subs. I feel sorry for anyone relying on them.
User avatar
Sohee
Hierophant
 
Posts: 9041
Joined: Fri Apr 29, 2011 1:34 am
Location: Tokyo
Has thanked: 582 times
Been thanked: 1821 times
Favorite Idol: Kamei Eri

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby Amped » Thu Aug 06, 2015 4:16 am

TV promotion

Oh my wish! MV will be featured on this week's new episode of J-MELO, 8/9 on NHK World, and 8/15 in Japan
http://www.nhk.or.jp/j-melo/nhkworld/en ... index.html
http://www.nhk.or.jp/j-melo/nhkworld/en ... emium.html
User avatar
Amped
High Priest
 
Posts: 60178
Joined: Tue Oct 07, 2008 12:19 pm
Has thanked: 2594 times
Been thanked: 9743 times

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby AyuHikaru » Thu Aug 06, 2015 4:20 am

I'm not fluent in Japanese at all and I can tell those are bad.

Ah, well, a lot of times the UF versions is all people have to go on, I don't recall a whole lot of translating from other people now that they do that.
User avatar
AyuHikaru
Devotee
 
Posts: 4364
Joined: Fri Oct 24, 2008 1:58 am
Location: 10th Gen's Biggest Supporter!
Has thanked: 123 times
Been thanked: 883 times
Favorite Idol: Harunan, Murotan

Re: [8/19] Morning Musume。'15 59th single - Oh my wish!/Sukatto My Heart/Ima Sugu Tobikomu Yuuki

Postby Amped » Thu Aug 06, 2015 4:23 am

Sohee wrote:Having that said, I've kinda given up on UF subs. I feel sorry for anyone relying on them.

hey I rely on those subs, its a lot faster. I don't see anybody else doing it this quickly every week, consistently.

I don't want to hear the excuses that people are too busy with "life" to translate it. If they got time to browse the forums and have time to read and complain about translation mistakes, I'd like to see them do it every week for a year so we don't have to "rely" on UF subs. We'll rely on that person every week, no excuses.
User avatar
Amped
High Priest
 
Posts: 60178
Joined: Tue Oct 07, 2008 12:19 pm
Has thanked: 2594 times
Been thanked: 9743 times

PreviousNext

Return to Hello! Project

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 17 guests