Putting this here because I don't want to clutter up the single thread with it.
I like the latest Morning Musume MV. No issues there.
But the subtitles
They're just going to omit words now? They're not going to recheck even once?
What
does the world have that is full of contradictions? Or it is the world itself? Tell us UF, please.
I can't say anything about the worth of the actual translation (although from what other knowledgeable people have said that's pretty bad as well), but this is basic English.
Bad subtitles are embarrassing and distracting. The worst thing is they are hardsubbed so unavoidable.
There are better ways to avoid people ripping and downloading these MV's. Just put a banner with release info along the bottom or in the corner.
That way, people who want the pristine version can still buy the Blu-ray, be it via Petit Bests or included with album limited editions.
Even if I wanted to buy the 'clean' version on iTunes, that's only in standard definition, not HD.
Some say it's to appeal to international fans. Maybe. It's certainly one of the most half-assed ways to do it.
There's a function on Youtube that let's you crowdsource subtitles on videos. Let them enable that. No doubt in my mind that you'd get better results.
-------------------------
The MV itself was nice though.